TERMS OF REFERENCE TRANSLATION OF VAC RESEARCH TOOLS
Type of service: Translation of VAC Research Tools
Timeframe: Fixed Term Contract
Type of contract: Fixed Term Contract
Total number of pages to translate: Approximately 57 pages or 16,500 words
Expected starting date: As soon as possible
Application deadline: 30 November 2020
1. About ICS
Our goal is for every child to grow up in a safe and nurturing environment so that they can reach their full potential. A goal we aim to achieve by working with parents and caregivers, strengthening families and communities, strengthening and influencing governments, civil society, and the private sector towards better policies and practices to fulfil children’s rights. www.icsafrica-sp.org
2. Background and context
Children in education settings in Kenya and Tanzania experience and witness various forms of violence. Corporal punishment is the most widely reported form of violence against children (VAC) in education settings. Physical violence, as well as sexual violence, abuse, and harassment, are also prevalent in school settings across the two countries. At the psychological and emotional level, one of the most common forms of violence experienced by school children is bullying and insults from teachers and support staff. While some violence is unexpected and isolated, most violent acts against children are carried out by people they know and should be able to trust, such as parents, teachers, and schoolmates. Since 2012, ICS SP has worked towards making primary schools safe, supportive, and non-violent. We have implemented multi-level INSPIRE strategies to address violence in and around schools. Continuous learning and improvement is part of our values. We have over the years collected data that has helped refine the various intervention strategies. The data collected also suggest that the approaches are working to address VAC. However, there is a need to continuously have valid and credible evidence to help focus investments and scale up interventions that demonstrate positive effects. In particular, we aim to study the effects of the whole school approach intervention to understand better whether the approach has had a positive effect in preventing and reducing incidences of violence in and around schools and improving educational outcomes. The whole school approach has been implemented in over 40 primary schools in Kenya and Tanzania and for ICS to collect data effectively research tools need to be translated into the local language of the communities where we are implementing our interventions.**
3. Overall Objective of the assignment
The objective of the assignment is to provide a translation service to Investing in Children and their Societies (ICS) for its VAC research tools from English to Luo/Kiswahili.
4. Scope of work
The translator will undertake the following duties and responsibilities:
a) Make written translation and submit the translation in word-processed documents;
b) Proofread and edit the document;
c) Share draft translation with ICS contact persons;
d) Incorporate suggested changes to the translation;
e) All texts, including texts contained in figures, boxes, captions, sources, and covers require
translation and proofreading;
f) Ensure high quality and accuracy of the entire document before submitting it to the contact person in charge of the project;
g) Ensure the accuracy of the terms and terminology used in the documents;
h) Ensure that the translation is written with style, correct grammar and spelling, and
i) Complete the work within the agreed timeline and submit the final translation in both soft and hard copy.
5. Required skills and experiences
a) At least a Bachelor’s Degree in a relevant field;
b) Minimum of 3 years of professional experience in working in an NGO field, implementing and managing Child protection programs
c) Demonstrated contextual translation and with a good understanding of technical terms and terminology used in areas of VAC research
d) Proven skills in translation and interpretation from English to Luo/Kiswahili and vice versa in the fields of VAC research.
a) Excellent teamwork skills;
b) Ability to work independently; and
c) Excellent computer skills in word and data processing and presentation.
7. Payment modality
A high-quality translation without further editing of the report will be delivered by the assigned
timeline. Payment will be made in Kenya/Tanzania Shillings. The rate paid shall be inclusive of all associated costs including withholding tax.
The scope of work requires a fixed term engagement with deliverables submitted within the agreed period of engagement. We however envisage a period not exceeding 14 days to complete the assignment. The consultant is expected to do a work plan in line with the scope of work.**
How to apply:
9. Application Procedure
If you meet the qualifications of the post, please submit the following documents through email or sealed in an envelope indicating the post for which you are applying to the address given below;
I. CV/Company profile, indicating all past experience from similar projects, as well as the contact details (email and telephone number)**
II. Reference letters from last two employers;**
III. Financial Proposal that indicates the all-inclusive fixed total contract price, supported by a breakdown of costs.**
IV. The last date for receiving completed applications is by 30th November 2020 Apply to firstname.lastname@example.org or drop your application document at our office at Waiyaki Way Service Lane, Between Park Inn by Radisson and KESRA Center, Westlands, P.O Box 13892-00800, Nairobi, Kenya (for applicants based in Kenya) and Uhuru Street, Lubaga close to State House P.O. Box 1195 Shinyanga – Tanzania (applicants based in Tanzania)
10. Background Check.
ICS is a child right centered organization and adheres to all National and international standards and principles of protecting children. All applicants will have their backgrounds checked to confirm they have not engaged in any incidences of violating children’s rights.